Ad blocker detected: Our website is made possible by displaying online advertisements to our visitors. Please consider supporting us by disabling your ad blocker on our website.
S4ur0n27 wrote:Yeah avenger, I'm sure people spoke like gangsters in 1700-1800.
Teatime's quote wrote:It roughly translates as:
As in translating it into a comparision of modern day "rap" from a different language with different phrases, hell, even different dialects from back then.
Slang and buzzwords change all the time, but the meanings behind them stay consistently the same.
ExtremeRyno wrote:I don't really represent the views that I've written here in this thread... I just like to type.
The Greeks invented rap. Guys called "rhapsods" (I kid you not) went around doing spoken song to recount tales like Homer's <i>The Odyssey</i> long before Jesus was a twinkle in His Daddy's eye.
"You're going to have a tough time doing that without your head, palooka."
- the Vault Dweller
Retlaw83 wrote:The Greeks invented rap. Guys called "rhapsods" (I kid you not) went around doing spoken song to recount tales like Homer's <i>The Odyssey</i> long before Jesus was a twinkle in His Daddy's eye.
Kewl dude. He must have had good street cred in Athens.
Ozrat wrote:
Slang and buzzwords change all the time, but the meanings behind them stay consistently the same.
That's like saying english and russian is the same.
Tru dat.
Im pretty sure that if this story about a Mozart written rap pick, it would not mean anything like that which is mentioned as a translation. Beacuase those words are so styled to 90´s rap music, that it doesnt fit anywhere else.
Anything said or wirtten now a days is a translation from whatever was said in the past. Its quite true that meanings behind any word will always stay consistently the same, but the way its pronounced and the style of which it is used, is the thing that designates its value and genre. Its a bad argument to say that, because such a freely translated lyric is to far form the original to be used for anything factual.
Ozrat wrote:
Slang and buzzwords change all the time, but the meanings behind them stay consistently the same.
That's like saying english and russian is the same.
Um, what? I see your reading comprehension skills are not up to speed. If different words and phrases in different languages had absolutely no association or meaning shared between them, then it would literally be impossible to translate ANYTHING between two different languages.
What was your point again?
@ 46&2: That's what I was saying.
ExtremeRyno wrote:I don't really represent the views that I've written here in this thread... I just like to type.
Yea, basicly we agree. But I dont think its a worthy argument in this case, because rap as we know is a concept of the 90´s and the lyrics Teatime posted was definetely written in the 90´s, and if its truely a, as freely as you put it, translation of mozarts work, hehe, its so far from what he wrote that its not really related to it anymore.
I thought the original thing I posted was just meant to be a joke, to compare rap's quality to that of Mozart's.
Though I do know that some varient of the word 'fuck' was on a cave wall somewhere, from caveman times. It was a picture, telling someone to 'go fornicate', in an insulting way, IIRC.